LintuniaTVP popełnia wiele błędów w wymowie słoweńskich imion i nazwisk. I nie tylko słoweńskich :(
(23.02.2016, 20:04)
mc15011Wy mówicie o wymowie nazwiska Prevc - wszyscy zagraniczni komentatorzy wymawiają nazwisko poprawnie ale oczywiście wyjątkiem są Polacy (co jest niestety normalne). Na szczęście Eurosport zaczyna się wyłamywać od dłuższego czasu. Tylko "ukochane" i "komunistyczne" tvp jest dalej wierne wymawianiu błędnie nazwiska Prevc przez w lub f, zamiast przez ł lub u. Jestem ciekawy czy komentatorzy za 5-6 lat będą wymawiać to nazwisko tak samo jak teraz - bo już skacze w lokalnych zawodach, a jak tak będzie dobrze skakać to być może będzie skakać w PŚ kobiet starsza z sióstr Prevc - Nika. Bo mi się wydaje, że jak już w PŚ skaczą Peter, Cene (bardzo rzadko bo jest w słabej formie) i Domen to komentatorom ciężko będzie zapomnieć tej wymowy. I dobrze. :)
(23.02.2016, 18:53)
cedryk@Mark Hunt
Bo co?
Bo raz mu nie wyszło przez decyzję trenera,a raz przez zwariowana pogodę,tak?
(23.02.2016, 18:52)
dawid12345Nikt nie chce się pochwalić typami
(23.02.2016, 18:49)
Mark Hunt cedryk nie przeginaj paly prevc juz nei wygra w tym sezonie
(23.02.2016, 18:07)
Oreo@Matti2002
Amerykański komentator w Iron Mountain wymawiał "Sneezol".
Stękała też pewnie śmiesznie jest przeinaczany. Do tego Śliż.
Na szczęście dla komentatorów zagranicznych, kariery nie zrobił Jędrzej Ścisłowicz XD
(23.02.2016, 18:03)
AdsSzkoda, ze nie mamy skoczka: Grzegorza Brzęszczeszczykiewicza. Fajnie by wymawiali :))
(23.02.2016, 17:58)
Mati2002Cikawe jak zagraniczni wymawiają Zniszczoł
(23.02.2016, 17:54)
prosteNo to coekawe czemu Djokovica nie potrafia wowic jak nalezy
(23.02.2016, 17:51)
JanemanNawet w polsce jeszcze 20 lat temu wiele osób mowiło "Szkoda", potem przyszedł "Folkswagen" i zaczął promować marke na zachodzie, a widomo ze tam "szeleszczenia" nie lubią , więc lektor w reklamach czytal "Skoda" , w poskiej wersji językowej spotów to powielono i się przyjeło.
(23.02.2016, 17:34)
xxx@Lintunia
Niemcy również czytają poprawnie. Śmieszne jest to, że Polacy lubią krytykować zagranicznych komentatorów za kaleczenie polskich nazwisk [choćby potencjalne niem. 'sztoch' czy 'pijotr żila'] - a, jak widać, nie-kaleczenie obcych nazwisk przez naszych komentatorów może być odebrane jako błaznowanie...
(23.02.2016, 17:33)
LintuniaAleż mowią. Tylko nie u nas. Jak byłam w Słowenii mówili "szkoda". W Czechach tak samo ;)
(23.02.2016, 17:25)
prosteTo niby dlaczego nie mowia SZKODA tylko skoda (chodzi o samochod)
(23.02.2016, 17:23)
Mark Huntcedryk chyba cie puczy sa lespi on juz nie wygra
(23.02.2016, 17:19)
dawid12345Jakie panowie typy na dziś ja mam:
1.Prevc
2.Haybo eck
3.Freund
4.Tande
5.Forfang
X2 punkty
A wy jak ?
(23.02.2016, 17:19)
Lintunia@Kris 70
I dobrze czyta :) V przed spółgłoską czyta się jak u :) Dlatego jest Preuc ale Hwala (bo po v następuje samogłoska)
@marmiPisownia jest oryginalna. Jedyne znaki diakrytyczne w języku słoweńskim to č (nasze cz), š (sz) oraz ž (ż). W wyrazach obcego pochodzenia można znaleźć jeszcze ć. Półsamogłoska w słoweńskim nie jest zapisywana ;)
(23.02.2016, 17:19)
panpikus@Kris 70
wymowa PREUC jest prawidlowa bo jest to slowenska wymowa tego zazwiska
@proste
komentatorzy wamawiajac nazwisko Prevc w sposób poprawny nie blaznuja a jedynie pokazuje za zalezy im na poprawnym wykonywaniu swojej pracy
(23.02.2016, 17:17)
IjonTichy@proste
Co to w ogole znaczy przeczytac po polsku "Prevc". Przeciez w polskim jezyku zasadniczo nie wystepuje "v". Mnie to wyglada na zangielszczanie slowenskiego nazwiska przez polskich komentatorow... a to na prawde glupie:)
(23.02.2016, 17:17)
marmiSprawdziłem na wiki, Prevc jest pisownią oryginalną.
(23.02.2016, 17:16)
PawmakNie tylko polscy, bo kiedyś już angielscy tak wymawiali. Powinno się wymawiać prawidłowo i tyle. Tak jak w danym języku, to czytałoby się "Shmit", "Shlierenzauer" albo "Morgenstern" zamiast "Szmit", "Szlirencauer" i "Morgensztern". Przecież to by było idiotyczne...
(23.02.2016, 17:15)
cedrykA,i jeszcze o Prevcu, od dawna nie było tak porażającej dominacji jednego skoczka, i choć ostatnio mu nie idzie to mam nadzieję że wróci do POTĘŻNEGO skakania i nie odda zwycięstwa już w żadnym konkursie.
To byłby NAJPOTĘŻNIEJSZY Dominator w historii skoków
(23.02.2016, 17:12)
marmiByła już o tym mowa. Ktoś kiedyś się tu wypowiadał ze znajomością tego języka zaś któraś stacja (chyba Eurosport) kontaktowała się z ambasadą słoweńską aby się o wymowę zapytać. "Prełc" czy "Preuc" jest prawidłowo jak się okazuje. Zapewne powszechnie u nas przyjęto wcześniej, że wymowa jest taka jak nam się wydaje, czyli Prewc...
Mnie jeszcze zastanawia czy ta pisownia jest oryginalna, czy tam może jest jakiś znak spoza alfabetu łacińskiego (jak np. nasze ć) i taka jest transkrypcja na angielski.
(23.02.2016, 17:12)
prostePrevc w Polsce taki zlepek liter czyta sie prefc a w Slowenii preuc zreszta na Slowacji podobnie. Polscy komentatorzy blaznuja czytajAc akurat to nazwisko nie po polsku
(23.02.2016, 17:08)
cedryk@Kris 70
Raczej Preuc
(23.02.2016, 17:05)
Kris 70Ja tez jestem fanem braci Prevc. Chłopaki skaczą pięknie stylowo i co najważniejsze daleko.
MAM PYTANIE do komentatorów sportowych i znawców języka słoweńskiego. Ostatnio na eurosporcie podczas transmisji komentator nazwisko - PREVC czyta : PREUC. Osobiście jakoś mi to nie pasuje,ale nie jestem znawcą,więc nie wiem jak jest poprawnie. Może ktoś jest lepiej zorientowany to proszę mi odpisać.
(23.02.2016, 17:01)
JaPeter,dawaj po zwyciestwo w Finlandi! zrób to dla siebie i dla najwierniejszych kibiców którzy są z tobą już od Vancouver w 2010 r.!
(23.02.2016, 16:47)